Monday, November 26, 2007

Some Place-names in Monland (Lower Burma): More places around Rangoon

In the recent post, the name of Pazundaung was explained and on this post, I wish to present some names around Rangoon. Please continue to explore some names of Mon origin.

Also in the case of (တာေမြ) Tamwe, (ေဘာက္ေထာ္) Bhokthau, (ကမာ႐ြတ္) Kamarwat, (မဂၤလာဒုံ) Mangaladum and (အင္းစိန္) Ancin, we find that Mon names have become Burmanized. The Mon way of spelling these names are as follows: _

Tamwe (တာေမြ=Tamwe)
In Mon it is spelt (တာမြဲ) Tamwai which means " the place with one palmyar palm tree". Ta from Tala (Pali)= palmyra palm tree; mwai (Mon) = one. Therefore Tamwai is the Mon equivalent of a common Burmese place name, " Thantapan) (ထန္းတပင္).

Bauktaw (ေဘာက္ေထာ္=Bhokthau)
In Mon this name is spelt (႓ိုပ္ထ၀္) Buip Thaw and it means " the place of a golden swan ", (႓ိုပ္) ' buip is swan or Hamsa in Pali and ( ထ၀္) thaw, gold or golden in Mon.

Kamayut (ကမာ႐ြတ္ = Kamarwat)
Mon spelling ofr this is (ကမာရတ္) Kamarat meaning "precious lake"; (ကမာ) kama is a lake and (ရတ္) rat which is derived from Pali word (ရတန) ratana is a gem or precious thing. Therefore it is a place called after the " Precious Lake" which is the former name of the Inya Lake.

Insein (အင္းစိန္=Ancin)
Mon spelling for this name is (အင္စိင္) ancin. (အင္) an means " a natural pond" and (စိင္) cin an elephant. Therefore it means " a pond frequented by elephants".

Mingaladun (မဂၤလာဒုံ=Mangaladum)
With regard to this name, there are two possible interpretations. One is (မဂၤလဍဳင္) Mangala dun, a combination of Pali and Mon words, meaning " a town of blessedness". (မဂၤလ) Mangla=blessedness, blessing; (ဍဳင္) dun=town. The other is (မင္ျဂာဲဍဳင္) mangrai dun, a pure Mon name and means " a twon of red deer and barding deer". Besides these two names, it has a Pail classical name. In the Mon historical record called (သႅပတ္၀င္ဓာတ္ဗဂုဪ) "Slapat wan Dhat Baguiw", it is identified as Rammavati which means in Pali "a place of delight".


No comments: